祭司长和全公会,寻梢假见证,控告耶稣,要治死他。

旧约 - 以西结书(Ezekiel)

Now the chief priests, and elders, and all the council, sought false witness against Jesus, to put him to death;

虽有好些人来作假见证,总得不着实据。末后有两个人前来说,

旧约 - 以西结书(Ezekiel)

But found none: yea, though many false witnesses came, yet found they none. At the last came two false witnesses,

这个人曾说,我能拆毁神的殿,三日内又建造起来。

旧约 - 以西结书(Ezekiel)

And said, This fellow said, I am able to destroy the temple of God, and to build it in three days.

彼得在外面院子里坐着,有一个使女前来说,你素来也是同那加利利人耶稣一夥的。

旧约 - 以西结书(Ezekiel)

Now Peter sat without in the palace: and a damsel came unto him, saying, Thou also wast with Jesus of Galilee.

彼得又不承认,并且起誓说,我不认得那个人。

旧约 - 以西结书(Ezekiel)

And again he denied with an oath, I do not know the man.

彼得想起耶稣所说的话,鸡叫以先,你要三次不认我。他就出去痛哭。

旧约 - 以西结书(Ezekiel)

And Peter remembered the word of Jesus, which said unto him, Before the cock crow, thou shalt deny me thrice. And he went out, and wept bitterly.

他们若肯作见证,就晓得我从起初,是按着我们教中最严紧的教门,作了法利赛人。

旧约 - 以西结书(Ezekiel)

Which knew me from the beginning, if they would testify, that after the most straitest sect of our religion I lived a Pharisee.

现在我站在这里受审,是因为指望神向我们祖宗所应许的。

旧约 - 以西结书(Ezekiel)

And now I stand and am judged for the hope of the promise made of God unto our fathers:

这应许,我们十二个支派昼夜切切的事奉神,都指望得着。王阿,我被犹太人控告,就是因这指望。

旧约 - 以西结书(Ezekiel)

Unto which promise our twelve tribes, instantly serving God day and night, hope to come. For which hope's sake, king Agrippa, I am accused of the Jews.

神叫死人复活,你们为什么看作不可信的呢。

旧约 - 以西结书(Ezekiel)

Why should it be thought a thing incredible with you, that God should raise the dead?

3132333435 共509条